www.Turkmedya.com
Cuma, 22 Ağustos 2008
Turkmedya.com Google 
Anasayfa |  Sitene Ekle |  Üye Girişi |  Künye | İletişim  
İL PORTALLARI

Almanya
Hollanda
Fransa
Kıbrıs
Ülke Seçiniz

Add to Google
Add to Google
Turkmedya.Com
İHA Abonesidir
Burhan AYERİ  -  Akşam
burhan.ayeri@aksam.com.tr
Yazı boyutu            
Radyo ve TV’cilerin ‘Ders kitabı’
Şener Mete TRT Haber Merkezi Başspikeri. Bizim Hüseyin Movit’in Ankara Şubesi gibi. Hatta görevi gereği daha ön planda. Mete, tam yedi yıl süren titiz çalışmayla ‘Telâffuz Sözlüğü’ hazırladı. Anlayanlar için konuyu açarsak onun tarifiyle “Fonetik yazım olmamakla birlikte, dilimizde mevcut 45 sesin 40’ına alfabemizdeki harflerin büyük-küçük ve aksanlı kullanımıyla okunma kolaylığı sağlandı”. Önsözden Nadide Köksal, Yılmaz Tok ve Müberra Yetkin’in katkılarının olduğunu anlıyoruz. Tüm spiker, sunucu, muhabir ve hatta programcıların ‘El kitabı’nın yayınında desteği olan RTÜK’ü de kutluyoruz -Hep vuracak değiliz ya-.

Kalın a, normal â, ince a’dan başlanıp, geçiş seslerinden vokal uzunluklara, keserek veya vurgulanarak okumalara kadar, adeta ekran ve radyolar için ders notları gibi bir çalışma. Şener Mete’nin ‘Telâffuz Sözlüğü’, yanına yine onun eseri olan ‘Okunuşlar’ eklenerek tüm medya elemanı yetiştirilen öğretim kurumlarında ders olarak okutulmalı. Hatta özel radyo ve televizyonlar, alacakları elemanları bunlardan sınava sokmalılar. Mete’yi yürekten kutluyoruz. Son yıllarda bu kadar faydalı bir yayın okumamıştık. Tekrar tekrar göz atma sözü veriyoruz.

* * *


Hüseyin Özkök, 8-10 değişik ülkede görev yaptı. Almanca, İngilizce, İtalyanca, Hollandaca, Yunanca, İspanyolca bilen spor adamı. Kendi ifadesiyle Fransızca ile ilgili bağlantısı yok ama, hangi harf nasıl okunuyor, onu da öğrenmeyi görev saymakta. Özkök’ün, maç anlatan spikerlerimize eleştirisi ‘Yanlış telâffuzlar’ konusunda. Avrupa Şampiyonası’ndan sonra futbolcu ve teknik adamların isimlerini yanlış okuyanları tek tek sıralıyor. atv ve Lig TV’nin elemanları öncelikli. “Eğer, resmi site EURO 2008’e girseler, orijinal isimlerin hangi harf ve hangi seslerle anlatılacağını öğrenirlerdi” diyecek kadar yol göstermekte. Baros’a ‘Baroş’ demeyi becerenlerin Plasil’i ‘Plaşil’ diye seslendirmelerini şaşırtıcı bulmakta. Yolladığı uzun listeden birkaç örnek aktaracağız:

2.741.818  ÜYE  
Email:
Şifre:
ÜYE OL  |  Şifremi Unuttum

İlk-Orta-Lise-Üniversite
OKUL ARKADAŞINI BUL
  Lütfen İl Seçiniz
  Lütfen İlçe Seçiniz
  Lütfen Okul Seçiniz

Anasayfa
Belediyeler
Bilim & Teknoloji
Çevre
Dünya
Eğitim
Ekonomi
İş-Kariyer
İslam
KOBİ
Kültür/Sanat
Magazin
Medya
Polis/Adliye
Röportaj
Sağlık
Şirketler
Siyasi Partiler
Spor
Yaşam

Bilişim
Finans
Franchising
Gıda
İnsan Kaynakları
Marka & Patent
Medya
Otomotiv
Reklam
Sağlık
Sivil Toplum Kuruluşları
Tekstil
Telekom
Tüketici
Turizm
Ulaştırma
Yapı Endüstrisi
 GAZETELER
 TELEVİZYONLAR
 İNTERNET MEDYASI
 RADYOLAR
 DERGİLER
BelediyeMeydani.Com Bir İnternet Holding A.Ş. İştirakidir. © Copyright 1996 - 2008